mAnEy nOkku

* mAnEy nOkku nallIr! * vaigalum vinaiyEn meliya *
vAnAr vaNkamugum * madhumalligai kamazhum **
thEnAr sOlaigaL sUzh * thiruvallavAzh uRaiyum
kOnArai * adiyEn adikUduvadhu enRu kolO? 1

O Fawn-eyed friends, this wretched self wanes day by day. The Lord resides in Tiruvallaval, where Areca trees touch the sky, in nec area fragrance –wafting jasmine gardens and honey-dripping fruit orchards. Alast! When will this devotee-self reach the Lord's feet?

enRu kol? thOzhimIrgAL! * emmai nIr nalindhu en seydhIrO? *
pon thigazh punnai magizh * pudhumAdhavi mIdhaNavi **
thenRal maNam kamazhum * thiruvallavAzh nagaruL
ninRa pirAn * adinIRu adiyOm koNdu sUduvadhE 2

O Sakhis, why do you torment me thus? The Lord stands Tiruvallaval where the soft breeze wafts the fragrance of fresh golden Punnai, Magil and Madavi flowers. Alas! when will be carry the dust of his feet on our heads?

sUdumalark kuzhalIr! * thuyarAttiyEnai meliya *
pAdu nalvEdha oli * paravaith thirai pOl muzhangka **
mAduyarndhu Omappugai kamazhum * thaNthiruvallavAzh *
nIduRaiginRa pirAn * kazhal kaNdungkol nichchalumE? 3

O Flower-coiffured Sakhis! Woe is me, I have become thin. The Lord resides in cool Tiruvallaval amid fragrant smoke that rises from the Vedic altar, where saman chants rise like the roaring sea. Alas! when will I see his feet without interruption?

nichchalum thOzhimIrgAL! * emmai nIr nalindhu en seydhIrO? *
pachchilai nILkamugum * palavum thengkum vAzhaigaLum **
machchaNi mAdangkaL mIdhaNavum * thaNthiruvallavAzh *
nachcharavinaNai mEl * nampirAnadhu nannalamE 4

O Sakhis! Why do you hut me thus endlessly? The Lord who reclines on a hooded snake stands in Tiruvallaval amid fall mansions nestling in the bowers of Betel and Areaca, jackfruit, coconut and plantation. His well-being alone is our good.

nannalath thOzimIrgAL! * nalla andhaNar vELvip pugai *
mainnalam koNdu uyarviN maRaikkum * thaNthiruvallavAzh **
kannalangkatti thannaik * kaniyai innamudham thannai *
ennalangkoL sudarai * enRu kol kaNgaL kANbadhuvE? 5

O Good-natured sakhis! The smoke from the good Vedic seers' sacrifices clouds the sky in Tiruvallaval, Our Lord, -that sweet ambrosia, that fruit, that sugar-candy, -has stolen my well-being. Alas! When will my eyes see his radiant form?

kANbadhu enjnjAnRu kolo? * vinaiyEn kanivAy madavIr! *
pANkural vaNdinOdu * pasunthenRalumAgi engkum **
sENsinai Ongkumarach * sezhungkAnal thiruvallavAzh *
mANkuRaL kOlap pirAn * malarththAmaraip pAdhangkaLE 6

O Berry-lipped sakhis! This Lord who came as a beautiful manikin resides in fertile Tiruvallavai, where trees grow fall in dense groves blowing fresh breeze and bees made music like harpstrings. Alas! When will this unfortunate self see his blossomed lotus-feet?

pAdhangkaL mElaNi * pUnthozhak kUdungkol? pAvai nallIr! *
Odha nedunthadaththuL * uyarthAmarai sengkazhunIr **
mAdhargaL vANmugamum * kaNNumEndhum thiruvallavAzh *
nAdhan injnjAlam uNda * nampirAn thannai nALthORumE 7

God Sakhis! The Lord, our master who swallowed the Universe, resides in Tiruvallaval, where water-lily and lotus grow tall in large water tanks, and reach the radiant eyes and faces of the women-talk, Alas! When will I worship his feet with flowers everyday?

nALthoRum vIdinRiyE * thozhakkUdungkol? nalnudhalIr! *
AduRuthIngkarumbum * viLai sennelumAgi engkum **
mAduRu pUnthadam sEr * vayalsUzh thaNthiruvallavAzh *
nIduRaiginRa pirAn * nilam thAviya nILkazhalE

O Radiant-forehead Sakhis! The Lord who strode the Earth resides in Tiruvallaval amid marshy fields abounding in flowers where sugarcane sways sweetly and golden paddy ripens filling the Quarters. Alas, when will worship his feet everyday without end?

kazhalvaLai pUrippa yAm kaNdu * kaithozhak kUdungkolO? *
kuzhal enna yAzhum ennak * kuLirsOlaiyuL thEnarundhi **
mazhalai varivaNdugaL isai pAdum * thiruvallavAzh *
suzhalin mali chakkarap perumAnadhu * thollaruLE 9

The Lord of abiding grace wielding a spinning discus resides in Tiruvallaval amid cool groves, where young bumble bees drink nectar and hum like the flute and the Yal-harp. When will I worship his form and wear my slipped bangles again?

thollaruL nalvinaiyAl * solak kUdungkol? thOzhimIrgAL! *
thollaruL maNNum viNNum * thozha ninRa thirunagaram **
nallaruL Ayiravar * nalanEndhum thiruvallavAzh *
nallaruL namperumAn * nArAyaNan nAmangkaLE 10

O Sakhis! Our Lord is praised high by many thousands of devotees. The Earth and Heaven know the abiding grace of Narayana residing in the good city of Tiruvallavai. When will it be our fortune to chant his names with love?

* nAmangkaL Ayiram udaiya * namperumAn adimEl *
sEmangkoL thenkurugUrch * satakOpan therindhuraiththa **
nAmangkaL AyiraththuL * ivai paththum thiruvallavAzh *
sEmangkoL thennagar mEl * seppuvAr siRandhAr piRandhE 11

This decad of the thousand songs, on peaceful Tiruvallaval sung by kurugur satakopan with knowledge and understanding, addresses the Lord of thousand names. Those who can sing it will excel in this world.

adivaravu: mAnEy enRu sUdu nichchalum nannala kAnbadhu pAdha
nAdoRum kazhal thol nAmam piRandha

No comments:

Post a Comment