vaigal pUngkazhivAy

* vaigal pUngkazhivAy * vandhu mEyum kuruginangkAL! *
seykoL sennel uyar * thiruvaNvaNdUr uRaiyum **
kaikoL chakkaraththu * en kanivAy perumAnaik kaNdu *
kaigaL kUppich sollIr * vinaiyAttiyEn kAdhanmaiyE 1

O Flocking egrets picking worms in my flowery marshes! My berry-lipped Lord with discus in hand, resides in beautiful prosperous Tiruvan-vandur, where paddy grows tall. Go tell him with folded hands my sad tale of love.

kAdhal menpedaiyOdu * udan mEyum karunArAy! *
vEdha vELvi oli muzhangkum * thaN thiruvaNvaNdUr **
nAdhan njAlam ellAm uNda * nam perumAnaik kaNdu *
pAdham kai thozhudhu paNiyIr * adiyEn thiRamE 2

O Dark egret searching for worms, with your love-bird companion! Our Lord who swallowed all the worlds resides in cool Tiruvan-Vandur, resonant with Vedic chants. Go fall at his feet, and tell him of my lowly plight.

thiRangkaLAgi engkum * seygaLUduzhal puLLinangkAL! *
siRandha selvam malgu * thiruvaNvaNdUr uRaiyum **
kaRangku chakkarak kaik * kanivAyp perumAnaik kaNdu *
iRangki nIr thozhudhu paNiyIr * adiyEn idarE 3

O Flocking feathered friends, picking in the fields! The berry-lipped lord with a spinning discus lives in Tiruvan-Vandur with enormous Wealth. Go worship him with reverence, and tell him of my woes.

idaril bOgam mUzhgi * iNaindhAdum madavannangkAL! *
vidalil vEdha oli muzhangkum * thaN thiruvaNvaNdUr **
kadalil mEnip pirAn * kaNNaNai nedumAlaik kaNdu *
udalam naindhu oruththi * urugum enRu uNarththuminE 4

O Swan-pair, forever enjoying a dip together! The ancient Lord of celestials, my ocean-hued Krishna resides inTiruvan-Vandur amid echoes of Vedic chants, Pray tell him that a maiden pines for him.

uNarththal Udal uNarndhu * udan mEyum madavannangkAL! *
thiNarththa vaNdalgaL mEl * sangku sErum thiruvaNvaNdUr **
puNarththa pUnthaN thuzhAy mudi * nam perumAnaik kaNdu *
puNarththa kaiyinarAy * adiyEnukkum pOtRuminE 5

O Swan pair, you know how to make peace after a quarrel My Lord wearing a Tulasi garland on his crown resides inTiruvan-vandu where conches fill the dunes, Go see him with folded hands and pray for me also.

pOtRi yAn irandhEn * punnai mEl uRai pUngkuyilgAL! *
sEtRil vALai thuLLum * thiruvaNvaNdUr uRaiyum **
AtRal Azhiyangkai * amarar perumAnaik kaNdu *
mAtRam koNdaruLIr * maiyal thIrvadhoru vaNNamE 6

O Punnai-dwelling koels, I beg of you, please! The Lord of gods with a discus in his radiant hand resides in Tiruvan-Vandur where fish jump in watered fields. Go ask him for a reply, and rid me of my swoon.

oruvaNNam senRu pukku * enakku onRurai oNkiLiyE! *
seruvoN pUmpozhil sUzh * sekkar vElaith thiruvaNvaNdUr **
karuvaNNam seyyavAy * seyyakaN seyyakai seyyakAl *
seruvoN chakkaram sangku * adaiyALam thirundhak kaNdE

O Beautiful parrot, go this once, then speak your good words! Flower groves and red shores surround Tiruvan-Vandur. The Lord has a dark hue, red lips, lotus eyes and lotus feet. Discus and conch are his identification marks.

thirundhak kaNdu enakkonRu uraiyAy * oNsiRupUvAy! *
serundhi njAzhal magizh * punnai sUzh thaN thiruvaNvaNdUr **
perunthaN thAmaraik kaN * perunILmudi nAlthadanthOL *
karundhiN mAmugil pOl * thirumEni adigaLaiyE 8

O Beautiful Puvai bird, speak to my Lord and come back to me! He lives in Vandur filled with Punnai, serundi, Nalai, Kurukkatti and Magil flowers. He ha large lotus eyes and four mighty arms, and a dark cloud-hue. He wears a tall radiant crown.

adigaL kai thozhudhu * alarmEl asaiyum annangkAL! *
vidivai sangkolikkum * thiruvaNvaNdUr uRaiyum **
kadiya mAyan thannaik * kaNNanai nedumAlaik kaNdu *
kodiya valvinaiyEn * thiRam kURumin vERu koNdE 9

O Dainty swans dallying over flowers! My Lord resides in Tiruvan-Vandur where conches herald the day, My Krishna, the ancient Lord is swift. Pray talk to him alone, worship his feet and tell him of my plight.

vERu koNdu ummai yAn irandhEn * veRi vaNdinangkAL! *
thERunIrp pambai * vadapAlaith thiruvaNvaNdUr **
mARil pOrarakkan * madhiL nIRezhach setRugandha *
ERu sEvaganArkku * ennaiyum uLaL enmingaLE 10

O Fragrant bees, I Pray you, because you are different Tiruvan-Vandur is on the Northern banks of the Pampa river. The Lord who burnt to dust the high-walled Lanka resides there. Pray tell him I too exist.

* minkoL sEr purinUl kuRaLAy * agal njAlam koNda *
vankaLvan adi mEl * kurugUrch satakOpan sonna **
paNkoL AyiraththuL ivai paththum * thiruvaNvaNdUrkku *
inkoL pAdal vallAr * madhanar minnidaiyavarkkE 11

This decad of the thousand songs by kurugur Satakopan on the Lord who came and took the Earth will win the hearts of damsels.

adivaravu: vaigal kAdhal thiRam idar uNarththa pOtRi oru
thirundha adi vERu minkoL minnidai

No comments:

Post a Comment